时事评论:巴基斯坦坚定支持北京冬奥会

  • 時間:   2022-01-18      
  • 作者:   巴铁泽米尔      
  • 來源:   澳门法治报     
  • 瀏覽人數:  1150

567.jpg

2021年10月20日,2022年冬奥会圣火在北京奥林匹克塔展示。【图片/新华社】



中巴两国的友谊提供了其他任何国家都无法比拟的独特模式。中国人用一个特殊的术语“巴铁——巴铁”来区分这种独特性,可以翻译为“铁兄弟”。



两国始终相互支持,尤其是在需要的时候。 2022年北京冬奥会是中国的盛会,巴基斯坦反对将体育政治化,提倡将体育作为实现不同文化、民族和国家之间理解与和谐的手段。奥运会就是一个典型的例子。



伊姆兰汗总理将于2月3日起对中国进行为期三天的访问,出席北京冬奥会开幕式。



访问期间,总理还将与中国领导人进行互动,进一步加强巴中双边关系,并就地区和国际问题进行讨论。



外交部发言人阿西姆·伊夫蒂哈尔表示,巴基斯坦期待在北京成功举办冬奥会。



阿西姆·伊夫蒂哈尔说,巴基斯坦欢迎中国国家主席习近平提出的全球发展倡议,认为这是促进落实联合国 2030 年可持续发展议程的及时和善意的步骤。 伊夫蒂哈尔指出,该倡议将有助于促进克服世界面临的三大紧迫挑战所需的国际合作,其中包括 COVID-19、相关的经济危机和气候变化。



他说,此举将开辟与发展中国家合作的新途径,以支持其大流行后的经济复苏和长期可持续增长。



“巴基斯坦期待在中国的全球发展倡议下进一步加强伙伴关系,”他说。



巴基斯坦总理伊姆兰汗是一名运动员,这意味着他知道国际田径赛事的重要性。 他全力支持巴基斯坦以及全球的体育运动。 他此次访华,体现了他对体育的热爱和热情,以及对中国的声援。 他的访问将传递和平、理解和热爱体育的信息。 巴基斯坦队也将参加冬季奥运会,并将做好充分的准备。 预计该国将表现良好,同时也通过赢得奖牌来提升自己的名字和荣誉。



翻译整理:那娜

责任编辑:陈龙狮



附件:本报时事评论员巴铁泽米尔简介

微信图片_20210710134336.jpg

Zamir Awan,泽米尔阿万,笔名:巴铁泽米尔。



现任巴基斯坦国立科技大学中国研究中心副主任。巴基斯坦驻中国大使馆原科技参赞。



泽米尔生于1962年3月1日,80年代在中国留过学。在上海大学获得学士与硕士学位,机械专业。



从2010年,在巴基斯坦驻华大使馆,担任参赞,负责中巴两国之间科技交流与发展科技合作。中巴两国政治关系非常密切,通称“铁哥们儿全天候战略合作伙伴”的关系。科技算战略地位,所以两国也重视科技交流与合作。



泽米尔阿万,利用他在中国学习时学过的知识(包括农业、林业、生物学、健康业、工业、水电、能源、高等教育等等)加强了合作关系。签订了不少合同与协议,推动了不少项目。



他为巴中两国人民之间的友谊做了不少的工作,特别一带一路与巴中经济走廊方面。在他的任期中,在两国关系发展壮大。



从2020年起成为《澳门法治报》时事评论员。



Pakistan shows solid support for Beijing Winter Olympics



The friendship between the nations of China and Pakistan offers a unique model that's unmatched by any other pair of countries. Chinese people differentiate this uniqueness with a special terminology "ba tie – 巴铁", which can be translated as "Iron Brothers".


Both countries consistently support each other, especially in times of need. The 2022 Winter Olympics in Beijing, is a mega event for China, and Pakistan opposes the politicization of sports and promotes sports as means for achieving understanding and harmony among various cultures, nations, and countries. The Olympics are a prime example.


Prime Minister Imran Khan will pay a three-day visit to China from February 3 to attend the opening ceremony of the Winter Olympics in Beijing.



During the visit, the prime minister will also interact with Chinese leaders to further strengthen the bilateral relationship between Pakistan and China and to discuss regional and international issues.


Foreign Office Spokesperson Asim Iftikhar said Pakistan looks forward to the successful holding of the Winter Olympics in Beijing.


Asim Iftikhar said Pakistan welcomes the Global Development Initiative put forward by Chinese President Xi Jinping as a timely and well-intended step to facilitate implementation of the UN 2030 agenda for sustainable development. Iftikhar noted the initiative will help promote international cooperation required to overcome the three pressing challenges facing the world, which includes COVID-19, the related economic crisis, and climate change.


He said the move will open up new avenues of collaboration with developing countries in support of their post-pandemic economic recovery as well as long-term sustainable growth.


"Pakistan looks forward to further strengthening the partnership under China's Global Development Initiative," he said.


Pakistan Prime Minister Imran Khan is a sportsman, meaning he knows the importance of international athletics events. He fully supports sports in Pakistan, as well as across the globe. His visit to China shows his love and passion for sports as well as his solidarity with China. His visit will be a message of peace, understanding and love for sports. Pakistani teams are also attending the winter Olympics and will be well-prepared to compete. The country is expected to perform well, while also raising its name and honor by winning medals.


Zamir Ahmed Awan is a senior fellow with the Center for China and Globalization (CCG) and a Sinologist at the National University of Sciences and Technology in Pakistan. 

责任编辑:cls
关键字:時政、要聞、國際